jueves, 21 de julio de 2011

Extractos de la entrevista a JYJ en Anan

Extractos de los desechos reciclados de papel que se suponía que iban a ser publicados como artículo principal en la revista japonesa, An-An no.1757 encontrados en trozos y piezas que se utilizan como envoltorios de abanicos japoneses en una tienda de libros. Traducido por @ Yurangrang al coreano y traducido al Inglés.

P. ¿Cómo se sintió usted (al cantar en los KBS Drama Awards)?

R. Jaejoong: "Lo que me pareció bueno es que me di cuenta una vez más que de pie en el escenario como artista no es sólo "lo normal", sino "una experiencia realmente muy valiosa". Esa fue la cosa más grande para los tres de nosotros. Nos dimos cuenta de un montón de cosas a partir de ahí, así que creo que son un poco más maduro que el año pasado. lo que daba por sentado antes ya no es así. "

P: ¿Cuando fue más feliz en estos días?

R:Yuchun: Todos los días?? puedo decir??... felicidad. El tiempo que tengo ahora para salir a buscar comida junto con mi familia y amigos creo que tengo cada vez más fácil conmigo mismo(que no se complica) ahora esas cosas son posibles. "


El rodaje - comentarios Escena 1

-El estudio resuena con el canto de Junsu casi todo el día. No estaba tarareando a la ligera, haciendo resonar cada nota con solemnidad. De vez en cuando, la voz clara de Jaejoong se suma, por lo que forma una hermosa armonía.

El rodaje - comentarios Escena 2

-Yoochun vio a los dos en silencio, o deliciosamente tomó un snack. El rodaje se lleva a cabo en esa escena tan bella.

El rodaje - comentarios Escena 3

-Cuando se les dio un papel de color, diciendo: 'Por favor, escribir un mensaje a An An de los lectores, los tres escribieron mensajes en japonés y autógrafos. Pero no termina ahí.

El rodaje - comentarios Escena 4

-Se reunieron y comenzaron a escribir otras cosas como los niños pequeños absorbidos por los garabatos ... Por último, un trabajo de unificación se hizo!

『Un trabajo en grupo entre los disparos, ¿Cual fue el resultado..?』

Fue Yoochun quien escribió JYJ, y pensé que hizo la decoración de las olas y las flechas. Pero entonces, Junsu añadido ojos y aletas. Jaejoong dibuja una columna, un personaje que se parece a un pez o un calamar nació.

~*~*~*~*~*~

JJ: Lo puedo sentir. En gran medida. Ellos vuelan desde Japón a los lugares o eventos. Una gran cantidad de aficionados llegaron al musical de Junsu, y también al sitio de filmación del drama de Yoochun. Ellos son tan apasionados tanto en Twitter y en Internet, que pueden sentir que nos están esperando ...

JS: No hubo algunos momentos en los que era más difícil por el amor de los fans ... Se nos hizo querer ir, ir a Japón, y reunirnos con todos los aficionados. También nos compadecimos demasiado.

P. ¿Cómo se siente de diferente a cuando estaban activos en Japón?
JS: (reflexiona) Los sentimientos no son tan diferentes. Estar activo como cantante en Japón ... (no se lee bien) .. eh .. Tengo muchas ganas de hacerlo lo mejor posible. Como he dicho antes, se siente .. para comenzar de nuevo ..

YC: Me gustaría ser capaz de funcionar normalmente como antes ... no podemos en este momento porque hay algunos pequeños problemas .. Quiero estar en una gira en Japón otra vez también. De gira.. y otras cosas además de gira. También quiero dar muchas oportunidades, muchas de reunirme con los fans.

P. Tuvieron conciertos no sólo en Corea o en Asia, sino también en los EE.UU. ¿Cuál es su plan ahora?
JJ: No está decidido. Estaremos en una worldtour a partir de abril, y cuando termina, que va a ser el principio.

P. Jaejoong-ssi, es el director de la gira mundial, ¿no?
JJ: Ah, sí! Creé la formación específica, o hice la lista de temas. El concierto que tuvimos en Seúl el año pasado fue la primera vez. El cambio en el rendimiento y para las canciones "cuando la canción fue un poco (no se puede leer). Espero que vaya bien.

P. También hacen (T / N: no puede leer).
YC: Hmm .. no creo mucho en eso. Lo intento cuando tengo un pensamiento "dejame intentarlo ~"

P. ¿Cuándo se siente más feliz ahora?
YC: Todos los días. Puedo salir con mis amigos o familia. Ahora tengo el tiempo para hacerlo. Debido a que fue posible, me volví más generoso conmigo mismo (nota del traductor: que quiere decir que se volvió más relajado)

JS: Para mí .. bien .. creo que hay diferentes clases de felicidad, pero soy el más feliz cuando estoy en el escenario, cantando. Ahora tengo menos posibilidades de sentir ese tipo de felicidad ... incluyendo las etapas en Japón, espero que podamos tener más posibilidades de cantar en varias etapas ... Me gustaría sentir la felicidad que viene de eso.

P. En diciembre pasado, el 31, los tres cantaron "Found You" en los KBS Acting Awards, donde fue galardonadol Yoochun con el premio a la revelación masculina
YC: Sí. Un poco.
JS: Yo estaba nervioso, ya que era la primera vez que cantaba en televisión el año pasado ^ ^

P. ¿Cómo se sentieron?
JS: Fue un poco extraño ... claro que yo era feliz. Yo estaba triste por mí mismo, sensación de "tristeza" con esta aparición difícil, pero única. Pero yo estaba contento de felicitar a Yoochun. Yo quería pensar en cosas felices solamente.

JJ: Creo que fue bueno en cierto modo, me hace pensar de nuevo actuando en un escenario no es algo "normal" pero "muy muy valioso" para un artista. Eso significaba mucho ... mucho para los tres de nosotros. Podía sentir muchas cosas de él, así que pensé que tal vez soy un adulto desde hace dos años .. Porque las cosas que pensé que era naturales resultado no ser las.

JS: (N / T: No se puede leer) .. pero los aficionados nos apoyan ...



Fuente: Revista Anan y DX TVXQ GALLERY 유랑랑 alexiellawvient
Créditos de traducción: alles2012 @Yurangrang
compartido por: PolarisI.Ldbskmexico

No hay comentarios:

Publicar un comentario